Веб-портал дистанційного творчого навчання
1 1 1 1 1 (2 голосів)

Mes rêves sont simples,
Sont pas compliqués,
Mais je suis pas capable
De les faire arriver.

Mes rêves sont la paix,
L’harmonie, le bonheur,
L’amour est la clé
qui tue la douleur.

Mes rêves sont le ciel bleu,
Les oiseaux qui chantent,
Le soleil brûlant d’or,
Et la vie apaisante.

 

Мій вірш написаний французькою, бо саме цією мовою я хотіла передати м’якість, простоту й меланхолію своїх думок. У ньому немає складних слів чи гучних образів - тільки щирість і прагнення до спокою.

Я писала про мрії, які здаються звичайними, але насправді - найважливіші: мир у серці, гармонія між людьми, щастя без боротьби, любов, яка лікує біль. Це все здається таким простим, майже буденним, але водночас - недосяжним.

Коли я створювала ці рядки, мені хотілося показати, що навіть найсвітліші мрії можуть бути болючими, якщо вони залишаються лише мріями.
Я уявляла блакитне небо, пташиний спів, тепле сонце - усе те, що символізує життя без тривоги, внутрішній мир, до якого ми всі прагнемо.

Цей вірш - моя тиха молитва за прості речі, за світ, у якому любов справді «tue la douleur» - убиває біль.

Коментарі  

Lemeh_Natali
+4 #4 Lemeh_Natali 28.01.2026, 07:37
"Тиха молитва за прості речі, за світ, у якому любов справді «tue la douleur» - убиває біль" - хай народжується і надалі у нових поетичних рядках.Успіхів автору!
admin-malig
+9 #3 admin-malig 22.10.2025, 14:22
Редакція веб-ресурсу МАЛіЖ вітає Марію Павлову із призначенням коментатора-огл ядача веб-ресурсу МАЛіЖ. Міркуємо, що тепер вона щоразу оглядатиме нові твори і коментувати їх.
pavlovamary
+7 #2 pavlovamary 22.10.2025, 12:57
Цитую admin-malig:
Було б добре написати автору українською про що цей вірш. Респект, що авторка написала твір англійською мовою. На нашому ресурсі чимало англомовних відвідувачів!

Дякую за уточнення і правку, вірш написано дійсно не всім зрозумілою мовою - французькою. Виправила!
admin-malig
+8 #1 admin-malig 21.10.2025, 12:34
Було б добре написати автору українською про що цей вірш. Респект, що авторка написала твір французською мовою. На нашому ресурсі чимало французськомовн их відвідувачів!

У Вас недостатньо прав для коментування. Заеєструйтеся або авторизуйтеся на сайті.

Коментарі

Новеньке у блогах

Ішов Ілля на Василя

Тарас Лехман
12 липня 2026

 

20 липня – свято старозавітного Пророка Іллі. Його день українці вважають першим осіннім, хоча...

Мовкнуть перед дощем

Тарас Лехман
12 липня 2026

 

-Лісові птахи мовкнуть перед дощем. Та тільки дикий голуб співає (подає голос).

-Перед грозою...

Переділ літа

Тарас Лехман
12 липня 2026

 

14 липня – свято Акили. Він разом з дружиною Присціллею навернувся з іудейської віри до...

Сонцесхід

Тарас Лехман
24 травня 2026

 

-У червні сонце зійшло та не зайшло. (Про короткі літні ночі).

-Нема ночі коротшої, ніж у...

Троїця Пресвятая

Тарас Лехман
24 травня 2026

 

31 травня – 1 червня – перехідні свята Зіслання Святого Духа і Пресвятої Трійці, які...